Keine exakte Übersetzung gefunden für مياه صرف صحي معالجة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مياه صرف صحي معالجة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Gouvernement annonce qu'il va mettre en place une infrastructure générale de qualité: 1) transport − route, rail, voies navigables; 2) eau, assainissement et traitement des eaux usées; 3) approvisionnement en électricité régulier grâce à une sous-station spéciale et à une centrale thermique de secours de 50 MW; 4) installations et services de télécommunication.
    وتبين الحكومة أنها ستقيم بنى تحتية عامة رفيعة المستوى، من بينها (1) النقل - برياً وبالسكك الحديدية ومائياً؛ (2) المياه والصرف الصحي ومعالجة المياه؛ (3) إمدادات كهربائية موثوقة، مع محطة فرعية خاصة، ومحطة احتياطية لتوليد الطاقة الحرارية قدرتها 50 ميغاواط؛ (4) مرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية.
  • - La promotion du recours à des technologies adaptées dans les domaines de la protection de l'eau, de la collecte de l'eau de pluie, de l'assainissement et du traitement des déchets solides et des eaux usées afin d'accroître l'accès à de l'eau salubre, à un assainissement approprié et au logement
    • تشجيع استخدام التكنولوجيا المناسبة في حفظ المياه وتجميع مياه الأمطار والصرف الصحي ومعالجة النفايات الصلبة والمياه المستعملة لزيادة إمكانية الحصول على المياه النقية والاستفادة من مرافق الصرف الصحي المناسبة والإسكان
  • Les réparations du réseau d'alimentation en eau et d'assainissement se poursuivent, mais pour réformer le secteur, il faudra régler les problèmes que posent la conservation et la gestion des eaux, la qualité de l'eau, la promotion de l'hygiène, la participation de la population locale et la justice sociale.
    وفي الوقت الذي يجري العمل فيه في إصلاح شبكات المياه والصرف الصحي، يتطلب إصلاح القطاع معالجة مسائل حفظ المياه، وإدارتها، وجودتها، وتعزيز مبادئ وقاية الصحة، والمشاركة المجتمعية والإنصاف.
  • t) Traiter de façon intégrée les questions relatives à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains, en tenant compte de leurs aspects économiques, sociaux et environnementaux, des politiques sectorielles et des questions intersectorielles connexes, telles qu'elles ont été recensées à la onzième session de la Commission, ainsi que des particularités, de la situation et des cadres juridiques nationaux, sous-régionaux et régionaux, une attention particulière étant accordée aux besoins des femmes, des jeunes et des travailleurs, en utilisant une gamme de mesures et d'approches telles que :
    (ر) معالجة مسائل المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية معالجة متكاملة، مع مراعاة الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسات العامة القطاعية ذات الصلة والمسائل الشاملة لعدة قطاعات على نحو ما حددته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة، إلى جانب الأطر القانونية والخصائص والظروف الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والشباب والعمال، وذلك عبر اعتماد طائفة من التدابير والنهج، مثل:
  • d) Traiter de façon intégrée les questions relatives à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains, en tenant compte de leurs aspects économiques, sociaux et environnementaux, des politiques sectorielles et des questions intersectorielles connexes, telles qu'elles ont été recensées à la onzième session de la Commission, ainsi que des particularités, de la situation et des cadres juridiques nationaux, sous-régionaux et régionaux, une attention particulière étant accordée aux besoins des femmes, des jeunes et des travailleurs, en utilisant une gamme de mesures et d'approches;
    (د) معالجة مسائل المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية معالجة متكاملة، مع مراعاة الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والسياسات العامة القطاعية ذات الصلة والمسائل الشاملة لعدة قطاعات على نحو ما حددته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة، إلى جانب الأطر القانونية والخصائص والظروف الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والشباب والعمال، وذلك عبر اعتماد طائفة من التدابير والنهج؛
  • Parmi les autres activités de renforcement des capacités exécutées pendant la période considérée figuraient : dans le domaine de l'éducation et de la culture (modèle 1), des séminaires sur l'enregistrement des données relatives aux établissements scolaires et des activités de collecte de données sur les sites iraquiens et la gestion de la sécurité de ces sites; dans le domaine de la santé (module 2), des séminaires sur la lutte contre les moustiques et les autres vecteurs de maladies contagieuses, la parasitologie et l'immunologie, la sécurité alimentaire et les soins psychiatriques; dans le domaine de l'eau et de l'assainissement (module 3), des activités de formation sur le traitement de l'eau potable, la détection d'éléments-traces, de métaux lourds et de polluants organiques, et la mise au point de modèles de tarification pour les investissements dans l'infrastructure; dans le domaine de l'infrastructure et du logement (module 4), des activités de formation aux techniques d'assainissement des taudis et colonies de squatteurs et à l'auto-assistance, au niveau de la population, dans le domaine du logement; dans le domaine de l'agriculture, des ressources en eau et de l'environnement (module 5), des séminaires sur la gestion du personnel vétérinaire, la législation environnementale et l'évaluation des sites, et la gestion des ressources en eau; dans le domaine de la sécurité alimentaire (module 6), des activités de formation relatives à la sécurité alimentaire, la gestion des projets et le travail de sensibilisation et d'éducation sanitaire; dans le domaine de la lutte antimines (module 7), activités de formation concernant le déminage, les équipes nationales de déminage, la sensibilisation au danger des mines et les agents sanitaires des collectivités; dans le domaine des déplacés et des réfugiés (module 8), activités de formation concernant la réinsertion des réfugiés qui reviennent en Iraq; et dans le domaine de la gouvernance et de la société civile (module 9), activités de formation concernant les techniques de négociation, la gestion et la responsabilité financière, les droits de l'homme, la surveillance des lieux de détention et l'utilisation des médias.
    ونفـذت أنشطة بناء القدرات الأخرى أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. عقدت المجموعة (1) (للتعليم والثقافة) حلقات عمل بشأن تسجيل البيانات المدرسية وجمع البيانات في المواقع العراقية وتدبير أمن المواقع؛ وشملت حلقات العمل التي نظمتها المجموعة (2) (للصحة) موضوع الحد من البعوض الناقل للأمراض والأمراض المـُـعديـة، وعلم الطفيليات وعلم المناعة، وسلامـة الأغذيـة، والرعاية النفسية؛ وقامت المجموعة (3) المعنية (بالمياه والصرف الصحي) بتوفير التدريب على معالجة مياه الشرب واقتفاء العناصر الدقيقة والمعادن الثقيلة والملوِّثات العضوية، ووضع نماذج التعريفات للاستثمار في البنى التحتية؛ وقامت المجموعة (4) المعنية (بالبنى التحتية والإسكان) بتوفير التدريب على تقنيات تحسين مستوى الأكواخ والأحياء الفقيرة وكذا العمل المجتمعي للمساعدة الذاتية في مجال الإسكان؛ ونظمت المجموعة (5) المعنية (بالزراعة وموارد الميـاه والبيئة) حلقات عمل لإدارة شـؤون موظفي الخدمـات البيطرية والقانون البيئي وتقيـيـم المواقع وإدارة الموارد المائية؛ وقامت المجموعة (6) المعنية (بالأمن الغذائي) بتوفير التدريب لتحسين الأمن الغذائي وإدارة المشاريع والتوعية بالقضايا الصحية؛ ووفرت المجموعة (7) المعنية (بالأعمال المتعلقة بالألغام) بتوفير التدريب على إزالة الألغام البـرية، وتشكيل الفرق الوطنية لإزالة الألغام، والتوعية بمخاطر الألغام وتأهيـل عمال الصحة في المجتمعات المحلية؛ وقامت المجموعة (8) المعنية (بالمشردين داخليا واللاجئين) بتوفير التدريب على إعادة إدماج العائدين العراقيين؛ وقامت المجموعة (9) المعنية (بتدبير شؤون الحكم والمجتمع المدني) بتوفير التدريب في مجالات التفاوض والتنظيـم والمحاسبة المالية، وبتلقين مهارات رصد حقوق الإنسان والمعتقليـن والمهـارات المتصلة بـوسائط الإعلام.